Arhivă

supratipar

This tag is associated with 4 posts

Q&A cu Dragan Buškulić


Q&A with Dragan Buškulić

This is an interview with the Croatian stamp collector Dragan Buškulić on philatelic themes. The text can be read free of charge, but cannot be taken over or republished in print or digital format than in a written agreement and citing the source.

In order to read the article below in your own language, please use the ‘Google Translate’ widget inserted in my blog. Also, if you want to read the entirely interview in English, you can do this by clicking here. I’d like to share some opinions about this subject with you, so you can use the ‘Thoughts’ section.


Poate pentru mulţi dintre voi Dragan Buškulić reprezintă un nume absolut nou, însă vreau să cunoaşteţi un colecţionar de origine croată, pasionat de filatelie şi cartofilie, activitatea sa fiind transmisă altor colecţionari prin intermediul a mai multor bloguri pe care le administrează. Personal, blogul meu favorit scris de Dragan este cel dedicat mărcilor poştale supratipărite.

Acesta este interviul pe care mi l-a acordat pentru voi, cititorii blogului.

 ***

– Salut, Dragan, şi mulţumiri pentru că ai fost de acord cu ideea unui interviu pentru cititorii „Blogului de timbrofil”. Îmi poţi spune ce găseşti cel mai motivant în colecţionarea mărcilor poştale?

– Am început colecţionarea când eram copil şi era distractiv să colecţionez mărci poştale colorate şi interesante. Am învățat multe despre geografie și istorie prin intermediul lor.

Acum mi se pare plin de satisfacții momentul când primesc mărci poştale dintr-o țară nouă și este distractiv să fiu în contact cu diferite persoane din întreaga lume.

***

– Ştiu că tu colecţionezi simultan şi cărţi poştale. Cum le gestionezi?

– Ambele colecţii sunt organizate în albume pe ţări, iar dacă plicurile sau cărţile poştale au mărci dintr-o tematică de care sunt interesat, acestea stau în cutii speciale.

***

– Ştiu de asemenea despre activitatea ta online, cu mai multe bloguri. Te invit să vorbim despre blogul care pare a fi cel mai original dintre toate, overprintedstamps.wordpress.com. Ce-şi propune acesta?

– Acel blog a fost primul creat, exclusiv pentru a-mi prezenta colecţia. Apoi am realizat că acele informaţii despre mărcile poştale supratipărite erau greu de găsit, aşa că am decis să fac un blog care să furnizeze informaţiile necesare, un fel de catalog al mărcilor poştale supratipărite.

***

– Blogul a pornit la drum acum 1 an şi jumătate. Ce se va întâmpla cu el mai departe?

– Este mult de lucru cu acel blog şi am foarte puţin timp liber, aşa că va fi un progres destul de lent şi de aceea nu va fi complet decât peste un timp foarte îndelungat.

***

– Am observat că ai unele lipsuri în listele cu ţări şi teritorii. Cum te pot ajuta colecţionarii care posedă imaginile acestor mărci poştale supratipărite sau ale celor cu perfinuri din listele tale?

– Dacă oricare colecţionar are imagini care-mi sunt necesare pe blog, el sau ea sunt întotdeauna bine-veniţi să mă contacteze şi să-mi trimită fotografiile. Voi fi bucuros să le includ în blogul meu.

***

– Ai vreun stat sau teritoriu favorit care să fi emis mărci poştale supratipărite?

– Îmi plac toate, dar Fiume puţin mai mult decât toate celelalte (n.r. Statul Independent Fiume a fost un teritoriu care a existat în perioada 1920-1924; teritoriul său de 28 km2 cuprindea oraşul Fiume – acum aflat în Croaţia sub denumirea de Rijeka – şi ariile rurale dinspre nord, cu un coridor de legătură spre Italia).

***

– Un alt blog interesant este worldofstamp2.wordpress.com, cu o colecţie imensă de schimburi în întreaga lume de FDC-uri, materiale poştale, plicuri şi cărţi poştale. Îmi poţi spune câteva ponturi pentru un schimb bun?

– Pentru cărţile poştale există postcrossing.com, iar pentru celelalte, trebuie să trimiţi foarte multe scrisori, plicuri, mărci poştale la cât mai multe persoane diferite şi apoi, dacă eşti norocos, câteva dintre acestea îţi vor trimite înapoi câteva materiale interesante.

Din unele ţări este greu să primeşti corespondenţă poştală, aşa că am trimis cereri la Ministerul Afacerilor Externe din ţări precum Ciprul de Nord sau Nagorno Karabakh; pentru unele ţări am trimis cereri către oficiile turistice… Trebuie să fii creativ!

***

– Care este opinia ta despre filatelia de astăzi şi ce exemplare crezi că vor fi cel mai greu de colecţionat în viitor?

– Nu ştiu ce va fi în viitor, deoarece copiii sunt mult mai interesaţi astăzi de tehnologia digitală şi se vede din ce în ce mai puţin interesul lor pentru filatelie.

Exemplarele care sunt deja greu de găsit sunt mărcile poştale sau orice materiale din state care sunt implicate în conflicte şi războaie, precum Somalia, care nu are servicii poştale din anul 1992, şi se pare că vor apare mai multe cazuri ca acesta. Nu este un viitor prea frumos!

***

– Multe muţumiri pentru acest interviu! Te rog să adresezi un mesaj cititorilor „Blogului de timbrofil”.

– Tuturor cititorilor „Blogului de timbrofil” le doresc să găsească atât de multă plăcere în colecţionat ca şi mine. Este important să încerci să încurajezi tinerii să înceapă să colecţioneze, deoarece pot învăţa atât de multe despre lumea din jurul lor, despre istorie, despre oameni şi evenimente importante, despre natură şi geografie… Doar nu vă daţi bătuţi!


© Copyright: Blog de timbrofil. Traducerea acestui interviu din limba engleză îmi aparţine. Textul poate fi consultat gratuit, însă nu poate fi preluat sau republicat în format digital sau tipărit decât în baza unui acord scris şi cu citarea sursei. Vă mulţumesc pentru înţelegere!

Advertisements

Termeni filatelici: supratipar


Philatelic terms: overprint

This term means an inscription (words, letters, numbers or signs) printed in black or any other color on a postage stamp, a souvenir sheet or a philatelic assembly, in order to modify its value, destination or other elements, from different reasons.

In order to read the article below in your own language, please use the ‘Google Translate’ widget inserted in my blog. I’d like to share some opinions about this subject with you, so you can use the ‘Thoughts’ section.


Termenul filatelic de supratipar („Overprint” în limba engleză, „Surcharge” în limba franceză şi „Aufdruck” în limba germană) reprezintă o inscripţie (cuvinte, litere, cifre sau semne) tipărită în negru sau în orice altă culoare pe o marcă poştală, pe o coliţă sau pe un ansamblu filatelic, cu scopul de a-i modifica valoarea, destinaţia sau alte elemente, din diferite necesităţi.

Câteva dintre scopurile care conduc administraţiile poştale la varianta supratipăririi mărcilor poştale pot fi: schimbarea unităţii monetare a unui stat (inclusiv la demonetizarea în scopuri anti-inflaţioniste), supratipărirea cu scopul aniversărilor sau comemorărilor, schimbarea funcţiei unei mărci (poştă aeriană, poştă oficială, mărci pentru ziare, timbre de ajutor, timbre fiscale, livrări speciale, telegraf, taxă de război), măsuri de securitate împotriva furturilor (de exemplu, prin supratipărirea cu denumirea statului american unde se utilizau mărcile, caz întâlnit şi în alte ţări), supratipăriri coloniale, supratipăriri provizorii (de exemplu, supratipăririle din timpul războaielor), mărci preobliterate şi altele.

Conform datelor cuprinse în cataloagele filatelice, astfel de mărci poştale au o valoarea financiară superioară celor utilizate pentru supratipărire, de aceea sunt foarte căutate. O explicaţie logică pentru preţul mai mare este faptul că supratipărirea se face doar pe o anumită cantitate din emisiunea iniţială, anume mărcile neintrate în circuitul poştal.

Statutul timbrului de ajutor


The status of helping stamps

The concept of ‘helping stamp’ arose from the need to collect additional funds at national level, both from tax considerations, postal and social.

Examples are the stamps issued 100 years ago, in 1915, when Romania was imminent entry into the First World War. To achieve this, it was chosen the version of overprinting with black ink the text ‘TIMBRU DE AJUTOR’ on the 5 bani, 10 bani, and 50 bani values from the ‘Carol I’ series.

In order to read the article below in your own language, please use the ‘Google Translate’ widget inserted in my blog. I’d like to share some opinions about this subject with you, so you can use the ‘Thoughts’ section.


Conceptul de „timbru de ajutor” a apărut din necesitatea colectării de fonduri suplimentare la nivel naţional, atât din considerente fiscale, poştale, cât şi sociale. Un exemplu în acest sens sunt exemplarele emise în urmă cu 100 de ani, în anul 1915, când era iminentă intrarea României în prima conflagraţie mondială.

Pentru a realiza aceasta, s-a optat pentru varianta supratipăririi cu tuş negru a textului „TIMBRU DE AJUTOR” pe mărcile poştale de 5 bani şi de 10 bani din emisiunea „Carol I – Tipografiate”, respectiv pe mărcile poştale de 50 bani din emisiunea „Carol I – Gravate”.

În cataloagele de mărci poştale şi de timbre fiscale a fost specificată obligativitatea aplicării acestui tip de timbru astfel: timbrul de ajutor de 5 bani pe scrisorile simple şi pe cele recomandate interne, timbrele teatrale sau de intrare la cinematografe, concerte sau conferinţe; timbrul de ajutor de 10 bani pe scrisorile de expediţie, avizele de sosire a coletelor şi pachetelor poştale, telegramele interne, notele de plată la hoteluri, restaurante, cafenele, berării sau cofetării; timbrul de 50 bani pe biletele de plată în vagoanele de dormit.

Au urmat apoi şi alte timbre, toate formând în prezent colecţii specializate care, ca şi în cazul vinietelor, reprezintă o punte de legătură între filatelie şi fiscalotelie.

Supratipare de la 1918


Overprints from 1918

After the Great Union of 1918, and reopening the circulation (including postal circulation) between Romanian countries, in the territory previously occupied there were large quantities of uncirculated postage stamps, owned by banks.

Staying in the postal circuit of those stamps could only be possible by overprinting (with several overprints, such as ‘25 BANI’, ‘1918’ or ‘PTT-FF’, the last one being the monogram of King Ferdinand I).

In order to read the article below in your own language, please use the ‘Google Translate’ widget inserted in my blog. I’d like to share some opinions about this subject with you, so you can use the ‘Thoughts’ section.


Cauzele supratipăririi mărcilor poştale în anul 1918 au apărut în presa vremii, dar şi în literatura de specialitate. După Marea Unire şi redeschiderea circulaţiei (inclusiv poştale) între teritoriile României, pe teritoriul anterior ocupat se găseau cantităţi mari de mărci poştale necirculate, aflate în posesia unor bănci.

Pentru evitarea intrării în circuitul poştal a acestor mărci, fapt ce ar fi condus la pierderi uriaşe administraţiei poştale, s-a decis păstrarea şi utilizarea lor ca alternativă la distrugerea acestora. Rămânerea acestor mărci în circuitul poştal putea fi posibilă doar prin supratipărire (cu supratiparele „25 BANI”, „1918” sau „PTT-FF”, aceasta din urmă fiind monograma regelui Ferdinand I) ori tipărirea altor exemplare, în culori modificate.

Au apărut supratipare pe exemplare ale emisiunii „Carol I – tipografiate”, astfel: supratipar roşu „25 BANI” pe valoarea de 1 ban (Michel #237), supratipar negru „1918” pe valoarea de 5 bani (Michel #238), supratipar negru „1918” pe valoarea de 10 bani (Michel #239), supratipar roşu „PTT-FF” pe valoarea de 1 ban (Michel #248), supratipar negru „PTT-FF” pe valoarea de 5 bani (Michel #249), respectiv supratipar negru „PTT-FF” pe valoarea de 10 bani (Michel #249).

Pe data de 1 ianuarie 1919, aceste mărci poştale supratipărite, precum şi timbrele de ajutor de 5 bani şi 10 bani cu supratiparul „1918”, au fost retrase din circulaţie.

Google translate

Cifrele blogului

  • 19,353 pageviews
%d bloggers like this: